▲ 2020년 프랑스 남부 아주(Ajoux) 작업실의 방혜자. Năm 2020, Bang Hye-ja tại xưởng sáng tác ở Ajoux, miền nam nước Pháp. (Ảnh: Chung Jaejoon - 정재준)
한국과 프랑스를 오가며 독보적인 예술 세계를 구축한 방혜자(1937-2022)를 조명하는 회고전이 국립현대미술관 청주관에서 열리고 있다. 지난 24일부터 관람객을 맞이하기 시작했다.
Một triển lãm hồi tưởng tôn vinh Bang Hai Ja (1937–2022), người đã xây dựng một thế giới nghệ thuật độc đáo giữa Hàn Quốc và Pháp, đang diễn ra tại Bảo tàng Nghệ thuật Đương đại Quốc gia, chi nhánh Cheongju. Triển lãm bắt đầu đón khách tham quan từ ngày 24/4.
한불 수교 140주년을 맞아 기획한 전시다. 회화, 조각, 공예 등 작품 67점을 선보인다. 한국에서 쉽게 접하기 어려웠던 프랑스 국립 퐁피두센터, 파리 시립 세르누치 박물관 소장 작품들도 공개했다.
Triển lãm được tổ chức nhân kỷ niệm 140 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Hàn Quốc – Pháp. Tổng cộng 67 tác phẩm thuộc nhiều thể loại như hội họa, điêu khắc, thủ công mỹ nghệ được giới thiệu. Nhiều tác phẩm từ bộ sưu tập của Trung tâm Pompidou (Pháp) và Bảo tàng Cernuschi (Paris), vốn khó có dịp tiếp cận tại Hàn Quốc, cũng được trưng bày.
화가이자 시인, 서예가였던 방혜자의 삶을 보여주는 편지, 화집, 사진, 기물 등 아카이브 자료 200여 점을 함께 만날 수 있다.
Khán giả cũng có thể thưởng lãm hơn 200 tư liệu lưu trữ như thư từ, tuyển tập tranh, ảnh và hiện vật, phản ánh cuộc đời của Bang Hai Ja – một họa sĩ, thi sĩ và nghệ nhân thư pháp.
▲ 오는 9월 27일까지 국립현대미술관 청주관 5층에서 열리는 '방혜자 - 천지에 마음의 빛 뿌리며 간다' 전시 모습. Hình ảnh triển lãm “Bang Hai Ja – Painter of Light” đang diễn ra đến ngày 27/9 tại tầng 5, Bảo tàng Nghệ thuật Đương đại Quốc gia, chi nhánh Cheongju. (Ảnh: Bảo tàng Nghệ thuật Đương đại Quốc gia - 국립현대미술관)방혜자는 1937년 경기도 고양군(현 서울 광진구)에서 태어났다. 1961년 프랑스 파리에 정착한 이후 한국과 프랑스를 오가며 활동 중이다. 60여 년 동안 한지, 루시용 지역의 황토, 부직포 등 다양한 재료를 활용해 프레스코, 스테인드글라스, 판화 등 다양한 기법을 탐구했다. 80여 회의 개인전을 개최하고 다수의 단체전에도 참여했다.
Bang Hai Ja sinh năm 1937 tại Goyang-gun, tỉnh Gyeonggi-do (nay thuộc quận Gwangjin-gu, Seoul). Sau khi định cư tại Paris, Pháp từ năm 1961, bà hoạt động ở cả 2 nơi Hàn Quốc và Pháp. Trong hơn 60 năm, bà đã khai thác nhiều chất liệu như giấy hanji, đất son vùng Roussillon, vải không dệt, đồng thời thử nghiệm đa dạng kỹ pháp như fresco, kính màu và tranh in. Bà tổ chức hơn 80 triển lãm cá nhân và tham gia nhiều triển lãm nhóm.
전시를 기획한 방초아 학예연구사는 "방혜자는 1961년 프랑스로 이주한 이후, 외국인의 시선에서 오히려 고국을 향한 관심이 더욱 깊어졌다"며 "한국 민속학을 연구하는 프랑스인 남편을 만나면서 한국 전통 이해의 폭도 넓혔다"고 설명했다.
Người phụ trách triển lãm, nhà nghiên cứu bảo tàng Bang Choah, cho biết: “Sau khi di cư sang Pháp năm 1961, Bang Hai Ja với góc nhìn của một người xa xứ đã càng thêm quan tâm sâu sắc đến quê hương.” Bà nói thêm: “Việc gặp người chồng là học giả người Pháp nghiên cứu dân tộc học Hàn Quốc cũng giúp bà mở rộng hiểu biết về truyền thống Hàn Quốc.”
전시는 '빛'을 평생의 창작 원천으로 삼아온 작가의 삶과 세계관, 표현 방식을 다각도로 조망한다. 다양한 회화적 실험과 사유의 과정을 보여준다.
Triển lãm thể hiện đa chiều cuộc đời, thế giới quan và cách biểu đạt của người nghệ sĩ đã lấy “ánh sáng” làm nguồn cảm hứng sáng tác trong suốt cuộc đời. Đồng thời giới thiệu những thử nghiệm hội họa đa dạng và quá trình tư duy nghệ thuật của bà.
▲ 2008년 대형 작품 '하늘의 토지'. 하늘과 땅, 우주와 그 사이 존재를 향한 작가의 사유가 담겼다. Tác phẩm khổ lớn “Earth of the Sky” (2008), chứa đựng những suy tư của Bang Hai Ja về bầu trời, mặt đất, vũ trụ và những thực thể tồn tại ở giữa. (Ảnh: Charles Audouin - 샤를 오두앙 기자 caudouin@korea.kr)
방혜자는 1970년대 파리 국립고등기술공예학교에서 스테인드글라스 기법을 익혔다. 그의 웅숭깊은 예술적 토대 위에 2018년 유네스코 세계문화유산인 프랑스 샤르트르 대성당의 스테인드글라스 제작 공모에 선정됐다.
Bang Hai Ja đã học kỹ pháp kính màu tại Trường Quốc gia Cao đẳng Nghệ thuật và Thủ công Paris (Ensaama) vào thập niên 1970. Trên nền tảng nghệ thuật sâu sắc ấy, năm 2018 bà được lựa chọn trong cuộc tuyển chọn thiết kế kính màu cho Nhà thờ chính tòa Chartres – Di sản Văn hóa Thế giới của UNESCO.
독일 페터스 스튜디오와 협업해 납선 없는 대형 창 4점을 2022년 설치했다. 수직적 빛의 패턴과 동심원 구성을 결합한 4미터 높이의 역작이다.
Bà hợp tác với Glasmalerei Peters Studios (Đức) để lắp đặt 4 cửa kính lớn không dùng thanh chì vào năm 2022. Đây là tác phẩm nổi bật cao 4 mét, kết hợp họa tiết ánh sáng theo chiều dọc với cấu trúc vòng tròn đồng tâm.
▲ 왼쪽 사진은 국립현대미술관 청주관 5층 전시장 입구에 전시된 샤르트르 대성당 스테인드글라스 '빛의 탄생' 재현작. 오른쪽 사진은 2018년 샤르트르 대성당 스테인드글라스 작업 현장에 선 방혜자. Ảnh bên trái là tác phẩm tái hiện kính màu “Birth of Light” của Nhà thờ chính tòa Chartres, được trưng bày tại lối vào khu triển lãm tại tầng 5 của Bảo tàng Nghệ thuật Đương đại Quốc gia, chi nhánh Cheongju (Ảnh: Charles Audouin). Ảnh bên phải là Bang Hai Ja tại hiện trường chế tác kính màu của Nhà thờ chính tòa Chartres vào năm 2018. (Ảnh: Facebook chính thức của Glasmalerei Peters Studios - 샤를 오두앙 기자 caudouin@korea.kr, 페터스 스튜디오 공식 페이스북)
김성희 국립현대미술관장은 "한국의 자연과 정신, 그리고 프랑스의 예술적 환경 속에서 형성된 방혜자의 작업은 동서양의 문화와 미학이 만나는 지점에서 새로운 회화적 가능성을 보여줬다"고 평했다. 그러면서 "방혜자가 바라본 빛의 세계와 마주하며 그 깊은 사색과 울림을 느낄 수 있기를 바란다"고 덧댔다.
Kim Sunghee, Giám đốc Bảo tàng Nghệ thuật Đương đại Quốc gia, nhận định: “Các sáng tác của Bang Hai Ja, được hình thành trong sự kết hợp giữa thiên nhiên và tinh thần Hàn Quốc cùng môi trường nghệ thuật Pháp, đã cho thấy những khả năng hội họa mới tại điểm giao thoa giữa văn hóa và mỹ học Đông – Tây.” Bà nói thêm: “Hy vọng công chúng có thể đối diện với thế giới ánh sáng mà Bang Hai Ja nhìn thấy, để cảm nhận chiều sâu suy tư và những rung động mà tác phẩm mang lại.”
전시는 오는 9월 27일까지 이어진다. 관람료는 2000원. Triển lãm kéo dài đến ngày 27/9. Giá vé vào cửa là 2.000 won.
청주 = 샤를 오두앙 기자 caudouin@korea.kr
Bài viết từ Charles Audouin, caudouin@korea.kr

0 Comment: