March 12, 2026

외국인 근로자 3명 중 1명, '월 300만 원' 넘게 받는다 - 1/3 lao động nước ngoài ờ Hàn Quốc có mức lương tháng trên 3 triệu won

Bài viết liên quan

 ▲ 한국에 상주하는 전체 외국인 노동자 가운데 68.7%가 직장에 '만족'하는 것으로 조사됐다. 이 중에서 비전문취업 노동자(77.0%)와 전문인력(74.7%)의 만족도가 상대적으로 높았다. Theo một cuộc khảo sát, 68.7% lao động nước ngoài đang cư trú tại Hàn Quốc cho biết họ 'hài lòng' với công việc của mình. Trong đó lao động phổ thông (77%) và lao động có chuyên môn (74.7%) có mức độ hài lòng tương đối cao.

한국에서 근무하는 외국인 근로자 3명 중 1명은 월 임금 300만 원 이상을 받는 것으로 나타났다. Theo thống kê, cứ 3 lao động nước ngoài làm việc tại Hàn Quốc thì có 1 người nhận mức lương từ 3 triệu won trở lên mỗi tháng.

국가데이터처가 이 같은 내용을 담은 '2025년 이민자 체류실태 및 고용조사 결과: 체류자격별 외국인의 한국생활' 보고서를 10일 발표했다.

Ngày 10/3, Cục Dữ liệu Quốc gia Hàn Quốc đã công bố nội dung trên trong bản báo cáo 'Kết quả khảo sát tình hình cư trú và làm việc của người nhập cư năm 2025: Cuộc sống tại Hàn Quốc của người nước ngoài phân loại theo tư cách cư trú'

보고서에 따르면 전체 외국인 임금근로자 중 월평균 '200만∼300만 원 미만' 임금을 받는 비율이 50.2%로 가장 많았다. '300만원 이상'은 36.9%로 다음 순위였다. 외국인 근로자의 절반 가량이 월 200만 원대의 임금을 받고 있으나, 동시에 10명 중 3명꼴로 월 300만 원 이상의 소득을 올리고 있는 셈이다.

Theo báo cáo, trong số lao động người nước ngoài, nhóm có mức lương trung bình hàng tháng từ 2 triệu đến dưới 3 triệu won chiếm 50,2%, cao nhất. Tiếp theo là nhóm từ 3 triệu won trở lên, chiếm 36,9%. Điều này cho thấy khoảng một nửa lao động nước ngoài nhận mức lương khoảng 2 triệu won mỗi tháng, đồng thời khoảng 3 trong 10 người có thu nhập từ 3 triệu won trở lên.

체류 자격별로 보면 비전문취업(68.9%), 결혼이민(48.9%), 방문취업(42.8%)은 '200만∼300만원 미만' 비중이 가장 높았다. 반면 영주(59.3%), 전문인력(50.8%), 재외동포(46.3%)는 '300만원 이상' 비중이 주를 이뤘다.

Xét theo tư cách cư trú, nhóm lao động phổ thông (68,9%), người nhập cư theo diện kết hôn (48,9%) và lao động theo diện thăm thân – việc làm (42,8%) là những nhóm cao nhất có tỷ lệ nhận lương từ 2 triệu đến dưới 3 triệu won mỗi tháng. Ngược lại, ở các nhóm thường trú nhân (59,3%), lao động có chuyên môn (50,8%) và kiều bào Hàn Quốc ở nước ngoài (46,3%), mức lương từ 3 triệu won trở lên chiếm tỷ lệ chủ yếu.

외국인 취업자의 근로시간은 '주 40∼50시간 미만'이 58.1%로 가장 많았다. '50∼60시간 미만'이 17.8%, '60시간 이상'은 8.7%였다.

Về thời gian làm việc của lao động nước ngoài, nhóm làm việc từ 40 đến dưới 50 giờ mỗi tuần chiếm 58,1%, cao nhất. Tiếp theo là nhóm từ 50 đến dưới 60 giờ với 17,8%, và 8,7% làm việc từ 60 giờ trở lên mỗi tuần.

직장 만족도는 전체 외국인 노동자 가운데 68.7%가 '만족한다'고 응답했다. 이 중에서 비전문취업 노동자(77.0%)와 전문인력(74.7%)의 만족도가 상대적으로 높았다.

Về mức độ hài lòng trong công việc, 68.7% lao động nước ngoài cho biết họ hài lòng với công việc của mình. Trong đó lao động phổ thông (77.0%) và lao động có chuyên môn (74.7%) có mức độ hài lòng tương đối cao.

한편 지난해 5월 기준 상주 외국인은 169만 2000명으로 집계됐다. 국적별로 보면 비전문취업, 전문인력, 결혼이민 비자는 우즈베키스탄과 필리핀 등 아시아 국가 출신이 주를 이뤘다. 방문취업, 재외동포, 영주 비자는 한국계 중국인의 비중이 가장 높았다. 유학생은 베트남(42.3%) 국적이 가장 많았다.

Trong khi đó, tính đến tháng 5 năm ngoái, số người nước ngoài cư trú tại Hàn Quốc được ghi nhận là 1 triệu 692 nghìn người. Xét theo quốc tịch, các diện lao động phổ thông, lao động có chuyên môn và người nhập cư theo diện kết hôn chủ yếu đến từ các quốc gia châu Á như Uzbekistan và Philippines. Đối với các diện lao động theo chương trình thăm thân – việc làm, kiều bào Hàn Quốc ở nước ngoài và thường trú nhân thì người gốc Hàn mang quốc tịch Trung Quốc chiếm tỷ lệ cao nhất. Trong khi đó, du học sinh thì quốc tịch Việt Nam chiếm tỷ lệ cao nhất (42,3%).

이지혜 기자 jihlee08@korea.kr
Bài viết bởi Lee Jihae, jihlee08@korea.kr


Chia sẻ bài viết

Tác giả:

안녕하세요? Hy vọng mỗi bài viết trên blog sẽ hữu ích đối với bạn. Xin cảm ơn và chúc bạn có những phút giây lý thú! 즐거운 하루를 보내세요!ㅎㅎ Nhấn và xem QC thu hút bạn để hỗ trợ HQLT nhé!!!

0 Comment: