올해 1월 출생아 수가 2만 6916명을 기록했다. 이는 1월 기준 2019년(3만 271명) 이후 7년 만에 가장 많은 수치다. Số trẻ sinh trong tháng 1 năm nay đạt 26.916 ca, đây là mức cao nhất của tháng 1 trong vòng 7 năm kể từ năm 2019 (30.271 ca).
국가데이터처가 25일 발표한 '2026년 1월 인구동향'에 따르면 출생아 수는 작년 동월보다 2817명(11.7%) 증가했다.
Theo báo cáo “Xu hướng dân số tháng 1/2026” do Cơ quan Dữ liệu Quốc gia công bố ngày 25/3, số trẻ chào đời trong tháng 1 tăng 2.817 ca (11,7%) so với cùng kỳ năm trước.
여성 1명이 평생 낳을 것으로 예상되는 합계출산율은 0.99명으로 1년 전(0.89명)보다 0.10명 늘었다. 월별 합계출산율이 발표되기 시작한 2024년 이후 가장 높은 수치다.
Tổng tỷ suất sinh — số con trung bình mà một phụ nữ dự kiến sinh trong suốt cuộc đời — đạt 0,99 con, tăng 0,10 so với một năm trước (0,89). Đây là mức cao nhất kể từ khi bắt đầu công bố tỷ suất sinh theo tháng vào năm 2024.
결혼 건수도 꾸준히 늘고 있다. 1월 혼인 수는 2만 2640건으로 전년 동월보다 12.4% 증가했다. 같은 달 기준 2018년(2만 4370건) 이후 8년 만에 최대다.
Số vụ kết hôn cũng tiếp tục tăng đều. Trong tháng 1, có 22.640 cặp đăng ký kết hôn, tăng 12,4% so với cùng kỳ năm trước, mức cao nhất trong 8 năm đối với tháng 1 kể từ năm 2018 (24.370 cặp).
한편 1월 사망자 수는 3만 2454명으로 전년 같은 달보다 17.6% 감소했다. 출생아 수가 늘고 사망자 수는 줄면서 자연감소도 5539명으로 줄었다.
Trong khi đó, số người qua đời trong tháng 1 là 32.454 người, giảm 17,6% so với cùng kỳ năm trước. Số trẻ chào đời tăng và số người qua đời giảm đã khiến mức giảm dân số tự nhiên thu hẹp còn 5.539 người.
아흐메트쟈노바 아이슬루 기자 aisylu@korea.kr
Bài viết từ Aisylu Akhmetzianova, aisylu@korea.kr

0 Comment: