어떤 일에 좀 더 주의를 기울여야겠다는 말을 하고 싶을 때는 어떻게 말할까요?
Nói thế nào khi muốn nói rằng mình sẽ tập trung, chú ý hơn vào việc gì đó?
오늘의 한국어 한마디는 '신경 좀 써야겠어요.'입니다.
Biểu hiện hôm nay: 신경 좀 써야겠어요. Phải cẩn thận (chú ý) hơn một chút.
마이클 씨가 오늘 회의에서 발표를 하고 있습니다. 그런데 발표를 하다가 한국어 표현에 실수를 해서 다음부터는 좀 더 발표 준비를 잘해야겠다는 마음을 전하고 싶어하는군요. 이럴 때는 이렇게 말하면 됩니다. "신경 좀 써야겠어요."
Hôm nay Michael đang phát biểu ở hội nghi. Nhưng đang phát biểu thì bị nhầm lẫn trong biểu hiện tiếng Hàn, nên Michael muốn lần sau phải chuẩn bị tốt hơn, Lúc này nên nói: 신경 중 써야겠어요..
Hội thoại hôm nay
마이클 : 다음부터는 회의에서 발표할 때 한국어 표현에 신경 좀 써야겠어요.
Michael: Lần sau khi phát biểu ở hội nghi phải cần thận hơn một chút trong biểu hiện tiếng Hàn.
수 미: 그래도 오늘 사장님 앞에서 떨지도 않고 잘 하셨어요.
Su-mi : Dù vậy, hôm nay trước mặt giám đốc anh không run và đã làm tốt.
Học thêm
Cũng có thể nói với người khác quá chú ý đến việc nhỏ nhặt như "작은 일에 너무 신경 쓰지 마세요."(Đừng quá chú trọng đến việc nhỏ nhặt)
0 Comment: