▲ 부산시 해운대구 랜드마크인 '부산 엑스 더 스카이 전망대'에서 내려다본 해운대의 탁 트인 파노라마 풍경. Toàn cảnh Haeundae nhìn từ đài quan sát “BUSAN X the SKY”, biểu tượng của quận Haeundae-gu, thành phố Busan. (Ảnh: Phóng viên Margareth Theresia margareth@korea.kr - 테레시아 마가렛 기자 margareth@korea.kr)
한국이 유네스코 세계유산협약 가입 38년 만에 처음으로 제48차 유네스코 세계유산위원회를 부산에서 개최한다. 한국은 이번 회의를 발판 삼아 196개 협약 당사국과 함께 세계유산 보호와 국제 협력을 논의하는 중심 무대에 올랐다. 특히 의장국 지위는 세계 문화유산 거버넌스를 선도하는 동력으로 작용할 전망이다.
Sau 38 năm gia nhập Công ước Di sản Thế giới, Hàn Quốc lần đầu tiên đăng cai Kỳ họp lần thứ 48 của Ủy ban Di sản Thế giới tại Busan. Thông qua kỳ họp này, Hàn Quốc nắm giữ vị trí trung tâm để cùng 196 quốc gia thành viên thảo luận về bảo vệ di sản thế giới và tăng cường hợp tác quốc tế. Đặc biệt, vai trò nước đăng cai được kỳ vọng sẽ trở thành động lực để Hàn Quốc dẫn dắt cơ chế quản trị di sản văn hóa toàn cầu.
제48차 유네스코 세계유산위원회 본회의는 오는 7월 19일부터 29일까지 부산 해운대구 벡스코 일원에서 열린다. 본회의에 앞서 7월 12일부터 23일까지 다채로운 포럼과 부대 행사가 이어지면서 전 세계 전문가와 시민이 함께하는 교류의 장이 펼쳐진다.
Phiên họp chính của Kỳ họp lần thứ 48 Ủy ban Di sản Thế giới sẽ diễn ra từ ngày 19/7 đến 29/7 tại khu vực BEXCO, quận Haeundae-gu, Busan. Trước đó, từ ngày 12/7 đến 23/7, nhiều diễn đàn và sự kiện bên lề sẽ được tổ chức, tạo nên không gian giao lưu dành cho các chuyên gia và người dân đến từ khắp nơi trên thế giới.
개최지 부산은 선사시대부터 현대에 이르기까지 한반도의 유구한 역사를 간직한 도시다. 조선시대 약 400년간 이어진 조선통신사의 평화 외교 정신은 오늘날 세계유산의 미래 가치를 논의하는 글로벌 플랫폼의 토대가 됐다. 이제 부산은 과거의 기억을 넘어, 인류 공통 유산을 지켜나가는 중심지로 거듭나고 있다.
Là thành phố đăng cai, Busan lưu giữ lịch sử lâu đời của bán đảo Triều Tiên từ thời tiền sử đến hiện đại. Tinh thần ngoại giao hòa bình của đoàn sứ giả Joseon Tongsinsa kéo dài 400 năm dưới triều đại Joseon đã trở thành nền tảng cho diễn đàn toàn cầu thảo luận về giá trị tương lai của di sản thế giới ngày nay. Vượt lên những ký ức trong quá khứ, Busan đang chuyển mình trở thành một trung tâm gìn giữ di sản chung của nhân loại.
▲ 부산시 서구에 있는 경무대 모습. 한국 전쟁 당시 대통령 관저와 집무실로 사용됐다. 현재는 임시수도기념관으로 운영되고 있다. Dinh Tổng thống tạm thời tại quận Seo-gu, thành phố Busan. Trong Chiến tranh Triều Tiên, nơi đây được sử dụng làm dinh thự và văn phòng làm việc của Tổng thống. Hiện được sử dụng làm Bảo tàng Thủ đô tạm thời. (Ảnh: Phóng viên Lee Jeong Woo b1614409@korea.kr - 이정우 기자 b1614409@korea.kr)
부산은 대한민국 현대사의 고비마다 국가의 버팀목이 됐다. 1950년 6월 25일 한국 전쟁 발발 이후 정부와 국민은 남쪽으로 후퇴할 수밖에 없었고, 부산은 약 1023일 동안 대한민국의 임시 수도가 됐다.
Busan luôn là trụ cột quốc gia trong những bước ngoặt của lịch sử hiện đại Hàn Quốc. Sau khi Chiến tranh Triều Tiên nổ ra vào ngày 25/6/1950, Chính phủ và người dân buộc phải rút về phía Nam, Busan trở thành thủ đô tạm thời của Hàn Quốc trong khoảng 1.023 ngày.
전쟁 기간 부산은 국가 운영의 중심지로서 정치·외교·경제·문화·교육·의료·복지 등 다양한 기능을 수행했다. 동시에 수많은 피란민을 품은 거대한 피난처이기도 했다. 당시 약 30만 명이던 부산 인구는 100만 명이 넘는 피란민이 유입됐다. 주거 공간이 부족해 피란민은 소막사와 공동묘지 인근에 임시 거처를 마련해 생활했다. 헤어진 가족을 찾기 위해 매일 영도다리를 찾는 모습도 이어졌다.
Trong thời chiến, Busan giữ vai trò trung tâm điều hành quốc gia, đảm nhiệm nhiều chức năng về chính trị, ngoại giao, kinh tế, văn hóa, giáo dục, y tế, phúc lợi. Đồng thời, đây cũng là nơi trú ngụ quy mô lớn cho vô số người tị nạn. Khi đó, dân số Busan khoảng 300.000 người nhưng đã phải tiếp nhận thêm hơn một triệu người tị nạn. Do thiếu nơi cư trú, người tị nạn phải dựng tạm chỗ ở tại các trại gia súc và khu vực gần nghĩa trang tập thể. Nhiều người dân còn tìm đến cầu Yeongdo mỗi ngày để tìm kiếm người thân bị thất lạc.
70여 년이 지난 지금도 부산 곳곳에는 당시의 흔적이 역력하다. 부산시는 정부 유지·국제 협력·피란 생활의 기능을 보여주는 11곳의 유산을 '한국전쟁기 피란수도 부산의 유산'으로 묶어 유네스코 세계유산 등재를 추진하고 있다.
Sau khoảng 70 năm, những dấu tích của thời kỳ ấy vẫn còn hiện diện khắp Busan. Thành phố đang thúc đẩy việc đăng ký 11 địa điểm thể hiện rõ chức năng duy trì chính quyền, hợp tác quốc tế và đời sống tị nạn trong thời chiến làm Di sản Thế giới UNESCO với tên gọi chung “Di sản của Thủ đô tạm thời Busan trong Chiến tranh Triều Tiên”.

▲ 부산시 남구 재한유엔기념공원에서 열린 유엔기 하강식. 유엔묘지는 한국전쟁에 참전한 유엔군 전몰장병들이 안장된 세계 유일의 유엔 공식 묘지다. Lễ hạ cờ Liên Hợp Quốc tại Nghĩa trang Tưởng niệm Liên Hợp Quốc tại Hàn Quốc ở quận Nam-gu, Busan. Nghĩa trang Tưởng niệm Liên Hợp Quốc là nghĩa trang chính thức duy nhất của Liên Hợp Quốc trên thế giới, nơi an táng các binh sĩ Liên Hợp Quốc hy sinh trong Chiến tranh Triều Tiên. (Ảnh: Phóng viên Lee Jeong Woo b1614409@korea.kr - 이정우 기자 b1614409@korea.kr)
깊은 역사적 기반 위에서 성장한 부산은 이제 세계인이 찾는 대표 관광도시로 우뚝 섰다. 한국관광데이터랩에 따르면 지난해 부산을 방문한 외국인 관광객 수는 364만 명으로 집계됐다. 사상 처음으로 연간 외국인 관광객 300만 시대를 열었다.
Dựa trên nền tảng lịch sử lâu dài, Busan đã vươn lên thành một thành phố du lịch tiêu biểu được du khách toàn cầu tìm đến. Theo Korea Tourism Data Lab, Busan đã đón 3,64 triệu lượt khách quốc tế vào năm 2025, đánh dấu lần đầu tiên vượt mốc 3 triệu lượt khách nước ngoài trong một năm.
주요 인기 명소로는 해안 사찰의 정취를 간직한 해동용궁사, 국제 행사의 중심지 벡스코, 화려한 드론 쇼가 펼쳐지는 광안리해수욕장, 송정해수욕장 등이 꼽힌다. 특히 세계적 수준의 국제회의 산업(MICE) 인프라는 부산이 국제도시로서 경쟁력을 갖추는데 핵심적인 역할을 하고 있다.
Những điểm đến nổi bật của Busan bao gồm chùa Haedong Yonggungsa mang nét đặc trưng của một ngôi chùa ven biển, trung tâm tổ chức các sự kiện quốc tế BEXCO, bãi biển Gwangalli với các màn trình diễn drone rực rỡ và bãi biển Songjeong. Đặc biệt, hạ tầng công nghiệp hội nghị triển lãm quốc tế (MICE) đạt tiêu chuẩn thế giới cũng đóng vai trò then chốt giúp Busan nâng cao năng lực cạnh tranh với tư cách một thành phố quốc tế.
피란수도로서 국가를 지켜낸 도시에서 세계가 주목하는 국제도시로 성장한 부산. 역사적 서사와 현대적 매력을 함께 품은 부산은 이번 유네스코 세계유산위원회를 계기로 세계 문화유산의 미래를 설계하는 세계의 중심 무대로 다시 한번 각인 될 전망이다.
Từ một thành phố từng làm thủ đô tạm thời để bảo vệ đất nước đến một đô thị quốc tế được thế giới chú ý, Busan sở hữu cả bề dày lịch sử lẫn sức hút hiện đại. Thông qua Kỳ họp của Ủy ban Di sản Thế giới lần này, Busan được kỳ vọng sẽ một lần nữa khắc ghi dấu ấn là tâm điểm của thế giới trong việc định hình tương lai của di sản văn hóa toàn cầu.
▲ 부산시 문화예술 인프라가 빠르게 확충되고 있다. 사진은 세계적인 클래식 음악 도시를 꿈꾸며 지난해 6월 문을 연 부산콘서트홀의 내부 전경. Hạ tầng văn hóa - nghệ thuật của Busan đang được mở rộng với tốc độ nhanh chóng. Trong ảnh là không gian bên trong của Busan Concert Hall được khánh thành vào tháng 6/2025 với mục tiêu biến Busan trở thành thành phố âm nhạc cổ điển tầm cỡ thế giới. (Ảnh: Phóng viên Margareth Theresia margareth@korea.kr - 테레시아 마가렛 기자 margareth@korea.kr)
부산 = 테레시아 마가렛 기자 margareth@korea.kr
Bài viết từ Margareth Theresia, margareth@korea.kr
0 Comment: