February 12, 2024

감사의 마음 전하는 한국의 설 선물 문화 - Người Hàn Quốc tặng quà gì vào ngày Tết Nguyên đán ?

Bài viết liên quan

▲ 설 연휴를 앞둔 지난 5일 서울의 한 대형마트에서 시민이 설 선물세트를 고르고 있다. Những bộ quà tặng dịp Tết Nguyên đán được trưng bày tại các siêu thị ở Hàn Quốc. (Ảnh: Wu Jinhua / Korea.net - 오금화 기자 jane0614@korea.kr)
▲ 설 연휴를 앞둔 지난 5일 서울의 한 대형마트에서 시민이 설 선물세트를 고르고 있다. Những bộ quà tặng dịp Tết Nguyên đán được trưng bày tại các siêu thị ở Hàn Quốc. (Ảnh: Wu Jinhua / Korea.net - 오금화 기자 jane0614@korea.kr)

한국의 민족 최대 명절 '설날'. 올해 설 연휴는 대체 휴일을 포함해 9일부터 12일까지 총 나흘이다. 한국에서는 명절이 되면 선물을 주고받는다. 시대가 변하면서 그 형태나 내용물은 바뀌고 다양해졌지만 풍요와 건강을 기원하며 감사의 마음을 전한다는 점은 예전과 다르지 않다.

Giống như một số quốc gia châu Á khác, Tết Nguyên đán (tiếng Hàn: Seollal) là một trong những ngày lễ Tết lớn nhất đối với người dân Hàn Quốc, và kỳ nghỉ Tết âm lịch năm nay kéo dài từ ngày 9 đến ngày 12 tháng 2. 

Mỗi khi ngày Tết Nguyên đán đến gần, những người dân Hàn Quốc thường đi mua sắm tại siêu thị hoặc trung tâm thương mại để chuẩn bị bộ quà tặng dành cho gia đình, đồng nghiệp, bạn bè hay người thân của mình. Thời gian trôi qua, hình thức hay loại sản phẩm đã thay đổi và trở nên đa dạng hơn nhưng vẫn có một thứ không thay đổi, chính là lòng biết ơn sâu sắc và cầu chúc sức khỏe, cũng như sự an khang thịnh vượng cho những cho người nhận quà.

명절 선물에 대한 유래는 조선 시대로 거슬러 올라간다. 한국민속대백과사전에 따르면 당시 그림을 담당하는 관청인 도화서는 설이 되면 임금께 만수무강을 기원하는 부적 역할의 그림을 그려 올렸다. 이러한 관습이 민가에도 퍼져 백성들은 정월 초하루가 되면 불행을 막고 행운이 깃들기를 바라는 그림인 ‘세화’를 주고받았는데, 이것이 설 선물의 기원이 됐다고 한다.

Phong tục tặng quà ở Hàn Quốc vào các ngày lễ Tết bắt nguồn từ thời Joseon (1392 - 1910). Theo thông tin từ Bách khoa toàn thư về văn hóa Hàn Quốc (Encyclopedia of Korean Culture), Dohwaseo (Đồ họa thự - Học viện Hội họa Hoàng gia thời Joseon) sẽ vẽ những bức tranh tượng trưng cho sự thịnh vượng và trường thọ để dâng tặng vua trong dịp Tết Nguyên đán. Phong tục này dần lan rộng và trở nên phổ biến trong dân gian, bởi đó tầng lớp bình dân cũng bắt đầu trao đổi tranh “Sehwa” với nhau vào ngày đầu tiên của Năm mới Âm lịch để xua đuổi những điều xui xẻo như bệnh tật và mời gọi may mắn. Nó được cho là nguồn gốc của việc tặng quà trong dịp lễ.

▲ 남극성을 신선의 형상으로 의인화한 그림 '수노인도'(왼쪽)는 가장 오래된 세화다. 문화재청은 매년 설날이 되면 경복궁에서 세화를 나눠주는 행사를 여는데, 지난해 세화로 선정된 '수문장 모자를 쓴 호랑이'(오른쪽). “Sunoindo” (bên trái), nhân cách hóa sao Nam Cực (chữ Hán: 南極星) được biết đến như chòm sao quản lý tuổi thọ của con người, là tranh dân gian “Sehwa” lâu đời nhất. Bên phải là tranh Sehwa có hình con hổ đã được trao tặng cho những du khách đến tham quan cung điện Gyeongbokgung, vào kỳ nghỉ ngày Tết Nguyên đán năm ngoái. (Ảnh: Bảo tàng Quốc gia Hàn Quốc, Quỹ Di sản Văn hóa Hàn Quốc - 국립중앙박물관, 한국문화재재단)
▲ 남극성을 신선의 형상으로 의인화한 그림 '수노인도'(왼쪽)는 가장 오래된 세화다. 문화재청은 매년 설날이 되면 경복궁에서 세화를 나눠주는 행사를 여는데, 지난해 세화로 선정된 '수문장 모자를 쓴 호랑이'(오른쪽). “Sunoindo” (bên trái), nhân cách hóa sao Nam Cực (chữ Hán: 南極星) được biết đến như chòm sao quản lý tuổi thọ của con người, là tranh dân gian “Sehwa” lâu đời nhất. Bên phải là tranh Sehwa có hình con hổ đã được trao tặng cho những du khách đến tham quan cung điện Gyeongbokgung, vào kỳ nghỉ ngày Tết Nguyên đán năm ngoái. (Ảnh: Bảo tàng Quốc gia Hàn Quốc, Quỹ Di sản Văn hóa Hàn Quốc - 국립중앙박물관, 한국문화재재단)

농촌진흥청이 지난달 700여 명을 대상으로 실시한 조사 결과를 보면 응답자의 약 89%가 가족 선물을 구매할 생각이라고 답했다. 지인에게 선물을 하겠다고 답한 사람도 53%에 달했다. 선물 예정 품목으로는 농식품이 많았고, 3~5만 원대 과일 선물을 가장 선호하는 것으로 나타났다.

Trong một cuộc khảo sát do Cục Phát triển Nông thôn Hàn Quốc (RDA) thực hiện trên 700 đối tượng, khoảng 89% người đã trả lời có ý định mua quà để tặng cho gia đình, và 53% người cũng có kế hoạch tặng quà cho người thân của mình. Phần lớn người trả lời lựa chọn nông sản như món quà ngày Tết năm nay, trong đó bộ quà tặng trái cây có giá 30.000 - 50.000 KRW được ưa thích nhất.

이러한 설문조사 결과에서도 알 수 있듯이 먹거리만큼 좋은 설 선물도 없다. 가장 대표적인 것은 바로 캔으로 된 햄과 참치 선물세트. 경공업이 발달하기 시작한 70년대부터 종합선물세트의 개념이 등장하며 생겨난 명절선물세트는 이제 한국의 설 선물에서 빠질 수 없는 품목으로 자리잡았다.

Theo như kết quả của cuộc khảo sát này, bộ quà tặng thực phẩm là loại được người Hàn Quốc ưu tiên lựa chọn để tặng cho người khác vào các ngày lễ Tết. Ở Hàn Quốc, các bộ quà tặng trở nên phổ biến hơn kể từ thập niên 70 là thời điểm ngành công nghiệp nhẹ phát triển mạnh mẽ ở nước này, và hiện nay bộ quà tặng gồm cá ngừ đóng hộp hay thịt hộp giăm bông được tiêu thụ nhiều nhất.

이 밖에도 정육을 포함해 과일, 해산물, 인삼, 버섯, 견과류부터 먹거리가 아닌 상품권, 화장품, 생활용품, 골드바까지. 설 선물의 종류와 범위는 훨씬 넓어졌고 다양해졌다.
Không chỉ vậy, loại món quà vào dịp Tết đã được mở rộng và trở nên độc đáo hơn từ các loại thịt, trái cây, hải sản, nhân sân, nấm, hạt, đến phiếu mua hàng, mỹ phẩm, đồ dùng sinh hoạt, thậm chí là thỏi vàng.


▲ 설을 맞아 백화점과 대형 마트 등에는 설 선물 코너가 생겼다. 사진은 서울 중구 롯데백화점 본점 지하1층에 마련된 설 선물 세트 전시 공간. Hình ảnh chụp khu trưng bày bộ quà tặng dịp Tết Nguyên đán được lắp đặt tại tầng hầm 1 của Cửa hàng bách hóa Lotte, quận Jung-gu, thành phố Seoul. (Ảnh: Wu Jinhua / Korea.net - 오금화 기자 jane0614@korea.kr)

특히 올해는 세계적으로도 치솟은 물가가 반영된 가성비 좋은 상품들도 많이 출시됐다. 시세가 높은 사과나 배 대신에 비교적 가격이 비싸지 않은 샤인머스캣과 한라봉 등을 조합한 과일 선물 세트를 비롯해 1만 원대 김, 2만 원대 건강 선물 세트 등 가격대별로 구성된 실속형 선물도 눈길을 끈다.

Đặc biệt, trong bối cảnh lạm phát toàn cầu tăng cao, nhiều loại bộ quà tặng giá rẻ nhưng chất lượng tốt cũng được ra mắt để kích thích nhu cầu tiêu dùng của khách hàng. Thay vì táo hay lê giá cao, nho mẫu đơn hay quýt Hallabong được dùng nhiều hơn, trong khi đó bộ quà tặng có lá rong biển khô hay thực phẩm chức năng được bán với giá từ 10.000 - 20.000 KRW thu hút nhiều khách hàng hơn.

친환경적 요소가 어우러진 설 선물도 눈여겨 볼만 하다. 포장재에 플라스틱을 전혀 사용하지 않은 '올 페이퍼 패키지'부터 멸균팩 재활용지를 활용하거나 부직포 가방 대신 종이 가방을 적용하는 등 친환경 소비를 반영한 선물세트도 많다.

Nhằm giảm thiểu ô nhiễm chất thải nhựa, bao bì hoặc hộp quà được làm bằng chất liệu thân thiện môi trường cũng xuất hiện. Có một số bộ quà tặng chỉ được đóng gói bằng giấy thay vì sử dụng nhựa, và giấy tái sinh diệt khuẩn cũng như phong bì giấy được dùng theo xu hướng tiêu dùng xanh.

혹시 아직도 설 선물을 준비하지 못했다면? 그래도 걱정할 필요가 없다. 백화점, 대형 마트 등에서는 설 연휴 직전인 8일부터 명절 전용 ‘바로 배송 서비스’나 ‘설 명절 선물세트 임박 배송 서비스’ 등을 운영한다. 설 당일인 10일에 선물 세트를 판매하는 곳도 있다.

Những người vẫn chưa chuẩn bị quà Tết cũng không cần lo lắng vì các trung tâm thương mại và siêu thị lớn cung cấp dịch vụ giao hàng siêu nhanh từ ngày 8/2. Một số nơi cũng bán các bộ quà Tết vào ngày chính Tết, ngày 10/2.

서울 = 샤를 오두앙, 오금화 기자 caudouin@korea.kr
Bài viết từ Charles Audouin và Wu Jinhua, caudouin@korea.kr


Chia sẻ bài viết

Tác giả:

안녕하세요? Hy vọng mỗi bài viết trên blog sẽ hữu ích đối với bạn. Xin cảm ơn và chúc bạn có những phút giây lý thú! 즐거운 하루를 보내세요!ㅎㅎ Nhấn và xem QC thu hút bạn để hỗ trợ HQLT nhé!!!

0 Comment: