문화재청은 ‘설과 대보름’, ‘한식’, ‘단오’, ‘추석’, ‘동지’ 등 한국의 5개 대표 명절을 국가무형문화재로 지정한다고 18일 밝혔다. 명절이 국가무형문화재로 지정된 건 이번이 처음이다.
Ngày 18/12, Cục Quản lý Di sản Văn hóa Hàn Quốc (CHA) thông báo, 5 ngày lễ Tết truyền thống của nước này đã được chỉ định là di sản văn hóa phi vật thể quốc gia.
이번에 선정된 5개 명절은 음력 정월 초하루에서 보름까지로 한 해의 시작을 기념하는 ‘설과 대보름’, 동지 후 105일째 되는 날이자 성묘, 벌초, 제사 등의 조상 추모 의례를 중심으로 전해 내려온 ‘한식’, 음력 5월 5일로 다양한 놀이와 풍속이 전승되어온 ‘단오’, 음력 팔월 보름인 날로 강강술래부터 송편까지 다양한 세시풍속을 보유한 ‘추석’, 24절기의 22번째 절기로 1년 가운데 밤이 가장 길고 낮이 가장 짧은 ‘동지’ 등이다.
Theo CHA, đây là lần đầu tiên chính phủ Hàn Quốc quyết định đưa một ngày lễ tết vào danh sách di sản văn hóa phi vật thể quốc gia. 5 ngày lễ Tết bao gồm: “Seollal” (Tết Nguyên đán) và “Daeboreum” (Rằm tháng Giêng); “Hansik” (Tết Hàn thực); “Dano” (Tết Đoan ngọ); “Chuseok” (Tết Trung thu); và “Dongji” (ngày Đông chí). Trong đó, “Seollal” và “Daeboreum” kỷ niệm khoảng thời gian từ ngày đầu tiên đến ngày 15/1 tháng Giêng theo âm lịch, và “Hansik” là ngày thực hiện các nghi thức thờ cúng tổ tiên như tảo mộ hay cúng tổ tiên sau 105 ngày kể từ khi đón tiết khí Đông Chí.
“Dano” kế thừa nhiều trò chơ truyền thống và phong tục đa dạng, còn “Chuseok” rơi vào ngày 15/8 theo âm lịch với các phong tục truyền thống như Ganggangsullae (điệu múa truyền thống) và Songpyeon (bánh gạo hình bán nguyệt). “Dongji” là tiết khí thứ 22 trong số 24 tiết khí và là ngày có đêm dài nhất trong năm.
문화재청은 “삼국시대에 성립하고 고려시대에 제도화된 명절 문화는 의식주, 의례, 예술, 문화상징뿐만 아니라 전 세계 명절 문화와의 비교 등 다양한 학술연구 주제로 확대될 가능성이 있다”며 “달 제사를 지내는 중국, 일본과 달리 조상 숭배 의례가 이루어지는 ‘추석’, 팥죽을 나눠먹으며 액운을 막고 가족 공동체의 화합을 도모하는 ‘동지’ 등과 같이 한국 명절만의 고유성과 대표성을 확인할 수 있다는 점을 고려할 때 국가무형유산으로 지정할 가치가 충분하다”고 평가했다.
CHA cho biết: “Các ngày lễ Tết được hình thành từ thời Tam Quốc và được thể chế hóa trong triều đại Goryeo, có tiềm năng trở thành các chủ đề nghiên cứu học thuật khác nhau, bao gồm cách ăn ở, nghi lễ, nghệ thuật, biểu tượng văn hóa, cũng như so sánh với các nền văn hóa của ngày lễ Tết trên khắp thế giới”.
“Không giống như Trung Quốc hay Nhật Bản, xét đến tính độc đáo và tính đại diện của các ngày lễ Tết Hàn Quốc như “Chuseok” – ngày tổ chức nghi lễ thờ cúng tổ tiên, và “Dongji” – ngày chia sẻ cháo đậu đỏ, có thể nói rằng chúng là xứng dáng được công nhận là di sản văn hóa phi vật thể quốc gia”, theo CHA.
이어 “개인화가 가속화되는 오늘날 가족과 지역공동체의 가치를 회복하고, 명절의 가치를 널리 확산하는 데 기여할 것으로 기대된다”고 밝혔다.
CHA cũng cho rằng việc chỉ định 5 ngày lễ Tết truyền thống sẽ góp phần khôi phục các giá trị của gia đình và cộng đồng địa phương, đồng thời lan tỏa giá trị của những ngày lễ Tết này.
유연경 기자 dusrud21@korea.kr
Bài viết từ Yoo Yeon Gyeong, dusrud21@korea.kr
0 Comment: