November 8, 2023

한국의 미신에 대하여 - Mê tín ở Hàn Quốc

Bài viết liên quan

한 나라에 가보면 그 나라에서 믿고 있는 미신과 금기사항에 대해서 들을 수 있어요. 미신을 믿는 사람도 있고 안 믿는 사람도 있는데 미신이 그 나라 사람들의 생활에 영향을 미쳤다는 사실을 부정할 수 없어요.

Nếu bạn từng đến Hàn Quốc bạn có thể đã nghe về tin mê tín và những điều cấm đoán ở đây. Có những người tin và cũng có những người không tin nhưng không thể phủ nhận là mê tín có sức ảnh hưởng đến đời sống và sinh hoạt của người Hàn Quốc.


미신은 비과학적이고 종교적인 잘못된 믿음이라는 뜻이 있어요. 오늘날 과학이나 기술이 많이 발전되었는데도 아직도 많은 사람들이 미신을 믿어요. 이번에는 한국 사람들이 믿고 있는 미신에 대해 알려드리려고 해요.

Theo định nghĩa mê tin là những niềm tin sai lầm mang tinh tôn giáo và phi khoa học. Kể cả trong thời đại khoa học kĩ thuật phát triển vẫn có nhiều người tin vào các điều mê tín. Hôm nay chúng ta hãy cùng khám về những mê tín ở Hàn Quốc nhé.

1. 숫자 4(四)가 죽을 사(死)와 발음이 같아서 엘리베이터에 4층 대신에 F라고 표시해요.
Số 4 theo tiếng Hán phát âm gần với từ tử(死) có nghĩa là chết nên trong các thang máy thay vì tầng 4 người ta ghi là tầng F.

2. 이름을 빨간색으로 쓰면 안 된다는 것은 아주 유명한 미신이에요. 그 이유에 대해서 찾아 봤는데 설이 많네요. 정확한 이유를 찾을 수 없어요.
Một điều mê tín rất nổi tiếng chính là tên người không được viết bằng bút đỏ. Tôi đã tìm hiểu và nghe được rất nhiều lí giải về điều này. Tuy nhiên không tìm được một lời giải thích chính xác nào cả.

3. 밤에 손발톱을 깎으면 안돼요. 깎은 손톱을 쥐가 먹고 괴물이 되었다는 전설이 있다고 한국 친구가 그러더라고요. 그것은 미신이지만 실제적인 이유가 있을 수 있어요. 옛날 한국은 전기가 없었는데 어두운 밤에 손발톱을 깎으면 다치기 쉬워요. 아마도 다칠 위험을 막기 위해 그런 이야기를 만든 것 같아요.

Ban đêm không được cắt móng tay. Một người bạn Hàn Quốc của tôi kể có một truyền thuyết cho rằng nếu chuột ăn được móng tay sẽ biến thành quái vật. Đây là mê tín nhưng cũng có thể nó có một lí do nào đó trên thực tế. Bởi thời xưa khi chưa có điện ban đêm người ta cắt móng tay sẽ dễ bị chảy máu. Có lẽ để tránh xảy ra điều này nên người ta đã dựng nên câu chuyện kia.



4. 문을 닫고 선풍기를 켠 채로 잠을 자면 안돼요. 그런데 어떤 사람들이 이것은 미신이 아니라 실제로 선풍기를 켜놓고 자면 죽을 수 있다고 해요. 옛날에 그런 얘기가 뉴스에서 많이 나와서 아직도 믿는 사람들이 있어요. 그 이유는 몸의 온도가 떨어져서 죽거나 방 안의 공기가 부족해져서 죽게 된다는 것이에요. 많은 한국 사람들이 이것을 사실로 생각했다고 하는데 외국인의 입장에서 이런 말을 들으면 바로 말도 안 되는 소리라고 생각해요.

Không được đóng hết cửa và bật quạt đi ngủ. Tuy nhiên thì điều này ai cũng có thể hiểu được đây không phải là mê tín mà là một điều trên thực tế đã có người chết vì bật quạt trong phòng kín. Trước đây cũng có nhiều sự việc tương tự được đưa lên thời sự. Lí do có thể là vì nhiệt độ cơ thể bị giảm dẫn đến chết hoặc trong phòng thiếu khí quá cũng dẫn đến chết. Với người Hàn Quốc thì họ tin đây là sự thực còn với người nước ngoài thì điều này là vô lí.

5. 돼지꿈을 꾸면 돈이 생긴다고 해요. 러시아에서 돼지는 지저분한 동물인데 한국에서 돼지꿈을 꾸면 돈이 생긴다고 생각하는 이유는 아마도 돼지를 뜻하는 한자가 ‘돼지돈(豚)’ 이라서 ‘돈’이 생긴다고 하게 된 것 같아요.

Nếu mơ thấy lợn thì sắp được tiền. Ở Nga thì người ta cho lợn là loài vật bẩn thỉu còn còn ở Hàn Quốc người ta lại cho là điều may mắn với tiền bạc khi mơ thấy lợn là bởi vì lợn theo tiếng hán mang nghĩa tiền bạc nên mơ thấy lợn có nghĩa sẽ có tiền.

6. 연인들끼리 신발을 선물하면 안돼요. 그 신발을 신고 도망간다는 뜻이래요. 저는 남자 친구에게 신발을 사 주었는데 안 도망갔을 뿐 아니라 얼마 전 결혼까지 하게 되었어요.
Không được mua giày cho người yêu. Bởi người ta sợ rằng người yêu đi giày vào sẽ bỏ chúng ta ra đi. Tôi cũng từng mua giày cho người yêu mình nhưng anh ấy không hề bỏ tôi mà thậm chí chúng tôi còn kết hôn với nhau.

7. 또 연인 사이에서 하면 안 되는 것은 닭 날개를 먹이는 것이에요. 남자가 닭 날개를 먹으면 바람을 피운다고 해요.
Hai người yêu nhau thì nhất định không được cho người yêu ăn cánh gà bởi người ta cho rằng người con trai mà ăn cánh gà sẽ trở thành kẻ lăng nhăng.

8. 시험 보는 날에 미역국을 먹으면 안된데요. 미역국이 미끄러워서 먹으면 시험에 미끄러진다는 뜻이에요. 요즘은 미역국뿐만 아니라 참기름도 추가 되었어요. 그리고 죽도 먹으면 안 된대요. 시험을 못 봤다는 뜻으로 “시험을 죽 썼다.” 라는 뜻이 있기 때문이죠. 반면에 시험 보는 날에 시험에 잘 붙으라고 엿이나 찹쌀떡을 선물하거나 먹어요. 또 거울 (시험을 잘 보라고), 포크 (잘 찍으라고)를 선물하기도 해요. 옛날에는 미신이었지만 지금은 거의 한국의 문화가 됐어요.

Vào ngày thi không được ăn canh rong biển. Canh rong biển rất nhớt nếu ăn vào người ta đi thi sợ sẽ bị trượt. Gần đây thì ngoài canh rong biển người ta còn thêm cả dầu mè nữa. Và ăn cháo cũng không được. Bởi vì người Hàn Quốc thường dùng một thành ngữ là thi nát như cháo để chỉ việc đi thi không làm được bài. Trái lại để chúc người đi thi làm bài tốt thì người ta thường cho các sĩ tử ăn kẹo mạch nha hoặc ăn cơm nếp. Hoặc các món quà như gương (chúc làm bài tốt), dĩa (chúc đánh chuẩn đáp án). Đây là những điều mê tín từ xưa nhưng ngày nay nó đã trở thành một nét văn hóa của Hàn Quốc.

한국 미신에 대해 알게 되었을 때 ‘아, 한국 사람들이 이렇구나, 아, 한국사람들이 그렇게 생각하는구나’ 그런 걸 알게 되면 한국문화와 한국사람의 사고방식을 더 잘 이해할 수 있어요. 게다가 어떤 미신은 거의 한국문화가 되어버려서 안 지키면 실례가 될 수도 있어요. 여러분들도 한국미신을 알게 되면 아 한국은 참 재미있다 라고 생각을 하실 거예요.

Được biết về những mê tín của Hàn Quốc tôi mới hiểu được ra là ‘thì ra là người Hàn Quốc làm như thế này’, ‘thì ra người Hàn Quốc nghĩ nhự vậy’, và hiểu hơn về văn hóa cũng như cách thức giao tiếp của người Hàn Quốc. Có nhiều những điều mê tín đã trở thành văn hóa chính vì vậy nếu không làm sẽ trở thành điều bất lịch sự. Nếu các bạn hiểu và biết về những điều mê tín của Hàn Quốc thì các bạn sẽ cảm thấy rất thú vị.

키슬로바 예브게니아씨는 모스크바 세종학당에서 한국어를 배우고 있다.
Kislova Evgeniya đang học tiếng Hàn tại trung tâm Sejong Moscow.


Chia sẻ bài viết

Tác giả:

안녕하세요? Hy vọng mỗi bài viết trên blog sẽ hữu ích đối với bạn. Xin cảm ơn và chúc bạn có những phút giây lý thú! 즐거운 하루를 보내세요!ㅎㅎ Nhấn và xem QC thu hút bạn để hỗ trợ HQLT nhé!!!

0 Comment: