요즘 몹시 바빠 여유가 없다는 말을 전하고 싶을 때는 어떻게 말할까요?
Nói thế nào khi muốn chuyển lời rằng dạo này quá bận rộn không có chút thời gian?
오늘의 한마디는 '요즘 정신없이 바빠요.'입니다.
Biểu hiện hôm nay: 요즘 정신없이 바빠요. Dạo này bận tối mặt mày.
마이클 씨는 오늘도 회사에서 열심히 일을 한 후에 밤 늦게 집에 돌아갔습니다. 늦은 밤에 고향에 계신 어머니한테서 전화가 왔습니다. 낮에 전화했을 때 왜 전화를 받지 않았느냐는 어머니의 말씀에 마이클 씨는 너무 바빠서 전화받을 여유가 없었다는 말을 하고 싶어하는군요. 이럴 때는 이렇게 말하면 됩니다. “요즘 정신없이 바빠요."
Michael hôm nay làm việc ở công ty đến tận khuya mới về nhà. Nửa đêm có cuộc điện thoại của mẹ goi đến. Michael muốn nói bận quá đến nỗi không có thời gian để nhận điện thoại khi mẹ hỏi tại sao ban ngày không bắt điện thoại. Lúc này nên nói “요즘 정신없이 바빠요."
Hội thoại hôm nay
어머니 : 낮에 바빴니? 엄마가 전화했는데 안 받더라.
Me : Ban ngày con bận hả. Mẹ gọi điện nhưng không thấy bắt máy.
마이클 : 네, 죄송해요. 요즘 정신없이 바빠요.
Michael: Con xin lỗi. Dạo này bận tối mặt mày.
Học thêm
'정신없이' có nghĩa là '몹시 바쁘게' (Quá bận rộn) sử dụng như "요즘 쉴 틈 없이 바빠요." (Dạo này bận chẳng nghỉ ngơi được.) hoặc "요즘 눈 코 뜰 새 없이 바빠요." (Dạo này bận đầu tắt mặt tối.)
0 Comment: