Động từ + -는 모양이다
Tính từ + -(으)ㄴ 모양이다
가: 지현 씨가 오늘 학교에 안 왔네요.
Ji-hyeon không đi học ngày hôm nay nhỉ.
나: 어제 몸이 안 좋다고 했는데 많이 아픈 모양이에요.
Hôm qua cô ấy nói cô ấy không được khỏe nên chắc là cô ấy ốm rồi.
가: 저기 민수 씨가 가네요!
Min-su kìa.
나: 등산복을 입은 걸 보니까 산에 가는 모양이에요.
Nhìn cậu ấy mặc đồ leo núi thế kia, chắc đang đi leo núi rồi.
1. ‘모양’ trong cấu trúc này mang nghĩa vẻ bề ngoài, trạng thái, tình trạng được sử dụng ở đây để diễn đạt một hoàn cảnh hay trạng thái cụ thể. Vì vậy, sử dụng cấu trúc này khi muốn phỏng đoán hay suy đoán về một tình huống cụ thể sau khi trực tiếp chứng kiến hay nghe về tình huống đó. Rất nhiều trường hợp trước ‘-(으)ㄴ/는 모양이다’ sử dụng cấu trúc '-(으)ㄴ/는 걸 보니까' với ý nghĩa làm căn cứ để phỏng đoán.
불이 꺼진 걸 보니 일찍 자는 모양입니다.
Thấy đèn tắt vậy chắc là ngủ sớm rồi.
아이들이 책을 좋아하는 모양입니다. 밥을 먹자마자 모두 책상에 앉아 책을 읽고 있네요.
Có vẻ tụi nhỏ thích sách. Vừa ăn xong cái là tất cả ngồi vào bàn đọc sách rồi nhỉ.
2. Với trường hợp của động từ khi nói về tình huống quá khứ thì dùng dạng '(으)ㄴ 모양이다' và khi nói về tình huống tương lai thì dùng dạng '(으)ㄹ 모양이다'.
가: 소영 씨가 회사를 그만두었다면서요?
Tôi nghe nói So-yeong nghỉ làm rồi.
나: 네, 회사 일이 정말 힘들었던 모양이에요.
Vâng, có vẻ công việc quá sức với cô ấy.
가: 제나 씨가 아직 안 일어났어요?
Jena vẫn chưa dậy à?
나: 방에 영화 DVD가 있는 걸 보니까 밤늦게까지 영화를 본 모양이에요.
Thấy có vài đĩa DVD phim trong phòng, chắc tối qua xem phim đến tận khuya rồi.
가: 주영 씨가 방학에 뭐 하는지 아세요?
Bạn biết Ju-yeong làm gì trong kỳ nghỉ không?
나: 비행기 표를 예매한 걸 보니까 고향에 갈 모양이에요.
Thấy cô ấy đặt vé máy bay, chắc là cô ấy sẽ về quê.
3. Nếu phía trước đi với danh từ thì dùng dạng '인 모양이다'.
태극기가 걸려 있는 걸 보니 오늘이 국경일인 모양이다.
Nhìn cờ thái cực treo vậy thì chắc hôm nay là ngày lễ quốc gia rồi.
한국어를 못 알아듣는 걸 보니 외국인인 모양이다.
Thấy không thể nghe hiểu được tiếng Hàn thì có lẽ là người ngoại quốc rồi.
Lưu ý:
1. Sử dụng cấu trúc này để người nói phỏng đoán dựa trên những việc đã chứng kiến hoặc nhìn thấy nên không được sử dụng để mô tả những gì người nói trực tiếp làm.
새로 생긴 식당에서 먹어 봤는데 음식이 괜찮은 모양이에요. (X)
새로 생긴 식당에서 먹어 봤는데 음식이 괜찮은 것 같아요. (O)
2. Không sử dụng cấu trúc này khi căn cứ phỏng đoán mang tính chủ quan. Nghĩa là, khi người nói suy đoán một cách mơ hồ hoặc dựa trên ý kiến chủ quan của cá nhân.
내 생각에 저기 앉아 있는 여자는 공부를 잘하는 모양이에요. (X)
一> 내 생각에 저기 앉아 있는 여자는 공부를 잘할 것 같아요. (〇)
Ở đây, người nói diễn tả cảm nhận chủ quan nên không sử dụng' -(으)ㄴ/는 모양이다' mà thay vì đó, chúng ta dùng '-(으)ㄹ 것 같다'.
- Tổng hợp ngữ pháp tiếng Hàn sơ cấp: Bấm vào đây
- Tổng hợp ngữ pháp tiếng Hàn trung cấp, cao cấp: Bấm vào đây
- Tham gia nhóm học và thảo luận tiếng Hàn: Bấm vào đây
- Trang facebook cập nhật các bài học, ngữ pháp và từ vựng: Hàn Quốc Lý Thú
- Trang facebook cập nhật các bài học, ngữ pháp và từ vựng: Hàn Quốc Lý Thú
0 Comment: