June 4, 2017

[Cách diễn đạt] 3:그러게 말이에요. Đúng thế. (Đúng vậy.)

Bài viết liên quan


다른 사람의 의견에 찬성할 때 어떻게 말하지?
Khi tán thành ý kiến người khác thì nói như thế nào?
오늘의 한마디는 '그러게 말이에요' 입니다. 
Cách diễn đạt hôm nay: ' Đúng thế. (Đúng vậy.)'


영민 씨가 요즘 모든 물건값이 너무 올랐다며 불평을 하고 있습니다. 마이클 씨도 영민 씨의 말에 맞장구를 치고 싶어하는군요. 이럴 때는 이렇게 말하면 됩니다. "그러게 말이에요."

Young-min đang bất bình với giá cả sinh hoạt dạo này đang lên. Michael cũng muốn tán thành với lời nói của Young-min. Lúc này nên nói “그러게 말이에요."


Hội thoại hôm nay:
영민:      여즘 물가가 너무 비싸지 않아요?
마이클:  그러게 말이에요.
Young-min: Dạo này vật giá đắt quá nhỉ?
Michael: Đúng thế. (Đúng vậy.)

Đọc thêm:
Có thể dùng “ 그러게 말이에요.” hoặc bỏ “말이에요.” chỉ dùng “그러게요”(Thật thế, đúng vậy.)


Chia sẻ bài viết

Tác giả:

안녕하세요? Hy vọng mỗi bài viết trên blog sẽ hữu ích đối với bạn. Xin cảm ơn và chúc bạn có những phút giây lý thú! 즐거운 하루를 보내세요!ㅎㅎ Nhấn và xem QC thu hút bạn để hỗ trợ HQLT nhé!!!

0 Comment: