한국과 미국이 관세·안보 분야 공동 설명자료(조인트 팩트시트)를 14일 발표했다. Ngày 14/11, Hàn Quốc và Mỹ đã chính thức công bố tài liệu thông tin chung (joint fact sheet) gồm các chi tiết quan trọng về thỏa thuận thương mại và an ninh.
미국은 한국의 핵추진 잠수함 건조를 승인하고 우라늄 농축· 사용후 핵연료 재처리 권한 확보를 지지한다고 밝혔다. 또 한국은 3500억 달러(약 510조 원) 규모의 대미 투자를 하고, 미국은 한국에 자동차 관세를 15%로 낮추고, 반도체 관세는 다른 나라보다 불리하게 적용하지 않기로 했다.
Theo tài liệu thông tin chung, Mỹ đã chấp thuận cho Hàn Quốc đóng tàu ngầm chạy bằng năng lượng hạt nhân và cũng ủng hộ việc mở rộng quyền hạn của Hàn Quốc trong lĩnh vực làm giàu urani, tái xử lý nhiên liệu hạt nhân đã qua sử dụng cho mục đích hòa bình.
Cùng với đó, Hàn Quốc đã cam kết đầu tư tổng cộng 350 tỷ USD vào Mỹ, trong khi Mỹ quyết định hạ mức thuế quan đối với xe ô tô của Hàn Quốc xuống còn 15% và áp dụng mức thuế quan công bằng đối với chất bán dẫn.
이재명 대통령은 이날 서울 용산 대통령실에서 "우리 경제와 안보에 최대 변수 가운데 하나인 한미 무역 통상 협상과 안보 협의가 최종적으로 타결됐다"고 밝혔다.
Phát biểu trong một cuộc họp báo diễn ra vào cùng ngày, Tổng thống Hàn Quốc Lee Jae Myung đã nói: “Các cuộc đàm phán thương mại và tham vấn an ninh Hàn - Mỹ, một trong những biến số lớn nhất đối với nền kinh tế và an ninh quốc gia của chúng ta, cuối cùng đã kết thúc”.
이 대통령은 "좋은 경쟁을 위해서는 훌륭한 파트너가 있어야 하는 것처럼 의미 있는 협상 결과 도출에 트럼프 대통령의 합리적 결단이 큰 역할을 했다"며 "트럼프 대통령의 용단에 감사와 존경의 말씀을 전한다"고 말했다.
Liên quan đến điều này, Tổng thống Lee đã bày tỏ lòng biết ơn và kính trọng đối với quyết định sáng suốt của Tổng thống Mỹ Donald Trump đã đóng vai trò quan trọng trong việc mang lại kết quả có ý nghĩa trong các cuộc đàm phán.
이어 이 대통령은 "국제사회의 불확실성이 심화될수록 역내 주변국들과의 관계를 안정적으로 가져가는 것도 매우 중요하다"며 지난 경주 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의를 계기로 열린 시진핑 중국 주석과의 한중 정상회담에서 중국과 관계도 개선의 계기를 마련했음을 내비쳤다.
Cũng trong cuộc họp báo, ông Lee đã khẳng định tầm quan trọng của việc duy trì mối quan hệ ổn định với các nước láng giềng trong khu vực giữa bối cảnh bất ổn ngày càng gia tăng trong cộng đồng quốc tế, đồng thời ám chỉ rằng Hội nghị thượng đỉnh Diễn đàn Hợp tác Kinh tế châu Á - Thái Bình Dương (APEC) bế mạc tại thành phố Gyeongju (tỉnh Gyeongsangbuk-do) vào đầu tháng này đã tạo ra một cơ hội để cải thiện quan hệ song phương với Trung Quốc.
이 대통령은 "미국도 중국과 다방면에 걸쳐 갈등과 대립을 하지만 한편으로 협력할 부문은 협력하고 있다"며 "정부는 중국과 꾸준한 대화로 양국 관계 발전과 한반도 평화를 위한 길을 흔들림 없이 이어갈 것"이라고 강조했다.
“Mặc dù Mỹ đang xung đột và đối đầu với Trung Quốc trên nhiều mặt trận, nhưng cả hai bên vẫn hợp tác ở những lĩnh vực cần thiết. Thông qua các cuộc đối thoại ổn định với Trung Quốc, chính quyền của tôi và Trung Quốc sẽ tiếp tục theo đuổi con đường phát triển quan hệ song phương và hòa bình trên Bán đảo Triều Tiên”, theo Tổng thống Lee cho biết.
이어 김용범 대통령실 정책실장이 핵심산업 재건과 확장, 외환시장 안정, 상업적 유대 강화, 상호 무역 촉진, 농업·디지털 서비스 분야 합의, 경제적 번영 수호 등 경제 통상 분야 팩트시트의 세부 내용을 설명했다. 김 실장은 "이번 전략적 투자 양해각서(MOU)와 관세인하 등 양국 간 관세 합의 사항을 명확하게 합의문에 명시해 발표했다는 점이 가장 중요하다"라고 이번 팩트시트의 의미를 평가했다.
Sau đó, Chánh Văn phòng Chính sách Tổng thống Hàn Quốc Kim Yong-beom đã giải thích chi tiết từng phần của tài liệu, bao gồm việc tái thiết và mở rộng các ngành công nghiệp quan trọng; ổn định thị trường ngoại hối; tăng cường quan hệ thương mại; thúc đẩy thương mại hai chiều; hợp tác trong lĩnh vực nông nghiệp và dịch vụ số; và bảo vệ sự thịnh vượng kinh tế.
백악관도 13일(현지시간) 경주 APEC을 계기로 이뤄진 도널드 트럼프 미국 대통령과 이 대통령과의 정상회담에서 타결된 한미 무역합의 팩트시트를 발표했다.
Mặt khác, Nhà Trắng vào ngày 13/11 (giờ Mỹ) cũng đã công bố tài liệu thông tin chung được nhất trí tại cuộc hội đàm song phương giữa Tổng thống Lee và Tổng thống Trump trong khuôn khổ Hội nghị thượng đỉnh APEC tại thành phố Gyeongju vào tháng trước.
윤소정 기자 arete@korea.kr
Bài viết từ Yoon Sojung, arete@korea.kr
%EC%9D%B4%2014%EC%9D%BC%20%EC%84%9C%EC%9A%B8%20%EC%9A%A9%EC%82%B0%20%EB%8C%80%ED%86%B5%EB%A0%B9%EC%8B%A4%20%EA%B8%B0%EC%9E%90%ED%9A%8C%EA%B2%AC%EC%9E%A5%EC%97%90%EC%84%9C%20%ED%95%9C%EB%AF%B8%20%ED%8C%A9%ED%8A%B8%EC%8B%9C%ED%8A%B8%20%EC%B5%9C%EC%A2%85%20%ED%95%A9%EC%9D%98%EC%82%AC%ED%95%AD%EC%9D%84%20%EB%B0%9C%ED%91%9C%ED%95%98%EA%B3%A0%20%EC%9E%88%EB%8B%A4.jpg)
0 Comment: